\n\n
Harry Kane: Tottenham striker overtakes Jimmy Greaves as Spurs\' all-time top scorer
\n热刺前锋凯恩超越吉米·格里夫斯成为热刺队史最佳射手
\nHarry Kane says he has got "plenty of goals to come" after moving ahead of Jimmy Greaves to become Tottenham Hotspur\'s all-time top scorer.
\n哈里-凯恩表示,在超越吉米·格里夫斯成为托特纳姆热刺队历史最佳射手后,他“还有很多球要进”。
\nThe England captain scored his 267th goal for Spurs in the 1-0 defeat of Manchester City.
\n这位英格兰队长在1-0击败曼城的比赛中为热刺打进了第267粒进球。
\n\n\nKane, 29, now wants to surpass Alan Shearer\'s all-time Premier League record of 260 goals.
\n29岁的凯恩现在想要超越阿兰-希勒260球的英超历史纪录。
\n"Alan has set the record to beat. I\'ll see if I can beat it," said Kane, who is on 200 Premier League goals.
\n“阿兰创造了记录,待人去打破。我看看我能否打破它,”凯恩说道,他目前在英超联赛中已打进200球。
\n\n"I\'m sure he\'ll (Shearer) be watching but I\'m not sure if he\'ll be happy or not! I\'ve got plenty of goals to come, I\'m feeling good."
\n“我肯定他(希勒)会看比赛,但我不确定他是否会高兴!我还会进很多球,我现在感觉很好。”
\nGlenn Murray, a former Premier League striker with Crystal Palace, Bournemouth and Brighton, told BBC Radio 5 Live: "Strikers are greedy, he\'ll want more. The man in his sights will be a Mr Alan Shearer, I imagine."
\n曾效力于水晶宫、伯恩茅斯和布莱顿的前英超前锋格伦·穆雷告诉BBC第五台:“前锋们都是如饥似渴的,他会想要更多。我想,他的目标就是阿兰希勒。”
\nGreaves, who started his career at Chelsea, scored 266 goals in 379 games for Spurs between 1961 and 1970.
\n格里夫斯在切尔西开始了他的职业生涯,在1961年至1970年间,他为热刺队出战379场比赛,打进266球。
\nKane made his Spurs debut in 2011 and has played 416 times for the club.
\n凯恩在2011年完成热刺首秀,目前已为俱乐部出场416次。
\nKane\'s finish in Sunday\'s game against City was typically well taken, fired in low after he had been set up by Pierre-Emile Hojbjerg in the box.
\n凯恩在周日对阵曼城的比赛中的临门一脚把握的非常好,在禁区内接队友赫伊别尔的助攻后低射破门。
\n\n"When you look at the names who have been here, to overtake Jimmy Greaves - one of the greatest to play the game - I\'m extremely grateful," Kane told BBC Match of the Day.
\n凯恩在接受BBC《每日比赛》采访时表示:“当你看到那些前辈的名字,超越伟大球员吉米·格里夫斯时,我非常感激。
\nKane is the third-highest scorer since the Premier League was formed in 1992 - after Shearer and Wayne Rooney, who scored 208 times.
\n凯恩是自1992年英超联赛成立以来排名第三的射手,仅次于希勒(260个球)和鲁尼(208个球)。
\n\nHe has scored 17 league goals this season and 19 in total for Spurs - 11 more than the club\'s next highest scorer, Son Heung-min.
\n本赛季,他已经打进了17个联赛进球,总共为热刺队打进了19个进球,比俱乐部第二名射手孙兴敏多了11个。
\nKane is also just one goal away from becoming the leading all-time goalscorer for England. He is tied on 53 with Rooney.
\n凯恩距离成为英格兰队历史最佳射手也只有一球之遥。他与鲁尼以53球并列第一。
\n\n\'You make me proud\'
\n“你让我感到骄傲”
\nKane was mobbed by his team-mates after the final whistle before the player addressed supporters in an interview on the pitch.
\n凯恩在终场哨响后被队友围拢在 一起,随后在球场上接受采访时向支持者发表讲话。
\n\nA message of congratulations from the late Greaves\' son Danny was also shown on the screens.
\n屏幕上还显示了已故格里夫斯的儿子丹尼的祝贺信息。
\n\nLater in the Tottenham dressing room, with Kane still in his kit, he took a phone call from manager Antonio Conte, who missed the game after having surgery to remove his gallbladder.
\n后来在托特纳姆的更衣室里,凯恩还穿着队服,他接到了主帅安东尼奥·孔蒂的电话,孔蒂在接受胆囊切除手术后缺席了比赛。
\nThe Italian was heard saying "you make me proud" to Kane in a conversation on a mobile phone.
\n在一次手机通话中,有人听到这位意大利人对凯恩说“你让我感到骄傲”。
\n\'Spurs should cash in on Kane\'
\n“热刺应该从凯恩身上获利”
\nDespite his success in front of goal, Kane is yet to win a major trophy in his one-club career and was wanted by Manchester City in the summer of 2021.
\n尽管凯恩在球门前取得了成功,2021夏天曼城队也曾想签下凯恩,但他还没有在一人一队的职业生涯中赢得一座重要的奖杯。
\nJamie Carragher, a Champions League winner with Liverpool, does not believe a lack of winners\' medals will play too much on Kane\'s mind.
\n利物浦名宿、欧冠获得者杰米-卡拉格不认为缺少冠军奖牌会对凯恩产生太大影响。
\n"If he can go down as the best Spurs player of all time, the record Premier League goalscorer, record England scorer - do you think he\'ll miss a Carabao Cup medal?" said the former centre-back said on Sky Sports.
\n这位前英超中后卫在天空体育频道上表示:“如果他能成为热刺史上最好的球员、英超进球纪录保持者、英格兰进球纪录保持者,你认为他会想念英联杯的奖牌吗?”。
\nHowever, former Tottenham defender Ramon Vega believes the time could be right for Kane to move in order to win medals.
\n然而,前托特纳姆热刺后卫拉蒙·维加认为,凯恩是时候为了赢得奖牌而离开了。
\n"He can actually walk away from Spurs now without any question and go to a potentially better platform where they can actually win medals," Vega told Sportsworld on the BBC World Service.
\n“他现在可以毫无疑问地离开热刺队,去一个可能更好的平台,在那里他们可以真正赢得奖牌,”维加在BBC世界服务台告诉《体育世界》。
\n"If I was Daniel Levy (Spurs chairman) I think it\'s the best time now to sell him and really cash in and rebuild. Harry Kane is today, but we need to look for a future Harry Kane."
\n“如果我是丹尼尔·利维(热刺队主席),我认为现在是卖掉他并真正兑现和重建的最佳时机。哈里·凯恩是热刺的今天,但我们需要寻找未来的哈里·凯恩。”
\nMeanwhile, Manchester City boss Pep Guardiola congratulated Kane for his "incredible" achievement.
\n同时,曼城主帅瓜迪奥拉祝贺凯恩取得了“不可思议”的成就。
\n"On behalf of Manchester City, I can say congratulations for this incredible milestone. He is an exceptional player," said Guardiola.
\n瓜迪奥拉说:“我可以代表曼城对这一不可思议的里程碑表示祝贺。他是一名出色的球员。”。
\n大家觉得,凯恩该是走还是留?欢迎留言评论
\n重点词汇:
\n1) over·take v./ˌəʊvəˈteɪk/( over·took/‑ˈtʊk/ over·taken/‑ˈteɪkən/ )( especially BrE) to go past a moving vehicle or person ahead of you because you are going faster than they are 超过;赶上
\n•He pulled out to overtake a truck. 他驶出车流,以超过一辆卡车。
\n2) cap·tain /ˈkæptɪn/ the leader of a group of people, especially a sports team 首领;领导者;(尤指运动队的)队长
\n•She was captain of the hockey team at school. 她过去是学校曲棍球队的队长。
\n3)sur·pass v. /səˈpɑːs/( formal ) to do or be better than sb/sth 超过;胜过;优于[ VN]
• He hopes one day to surpass the world record. 他希望有一天能刷新世界纪录。
4)Striker n. /ˈstraɪkə(r)/( in football ( soccer ) 足球 ) a player whose main job is to attack and try to score goals 前锋
\n5) debut n. /ˈdeɪbjuː/ /ˈdebjuː/( début ) the first public appearance of a performer or sports player (演员、运动员)首次亮相;初次登台(或上场)
\n• He will make his debut for the first team this week. 本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相。
\n6) Tie: IN GAME/COMPETITION 比赛;竞赛 ( of two teams, etc. 两个队等 ) to have the same number of points 打成平局;得分相同, SYN 同义词 draw
\n•England tied 2–2 with Germany in the first round. 在第一轮比赛中英格兰队与德国队以2:2打成平局。
\n•They tied for second place. 他们并列第二名。
\n7)mob/mɒb/( -bb- )[ VN] [ usually passive] if a person is mobbed by a crowd of people, the crowd gathers round them in order to see them and try and get their attention (人群)围聚,围拢
\n8) ˈall-time adj.[ only before noun](used when you are comparing things or saying how good or bad sth is) of any time (用于比较或表示好坏程度)空前的,创纪录的,一向的
\n•one of the all-time great players 历来最杰出的选手之一
\n9)cash ˈin (on sth) ( disapproving) to gain an advantage for yourself from a situation, especially in a way that other people think is wrong or immoral 从中牟利;捞到好处
\n•The film studio is being accused of cashing in on the singer\'s death. 那家电影制片厂受到指责,说他们利用这位歌手的死来赚钱。
\n10)Mile·stone n./ˈmaɪlstəʊn/ a very important stage or event in the development of sth 重要事件;重要阶段;转折点;里程碑
\n11) ex·cep·tion·al adj./ɪkˈsepʃənl/ unusually good 杰出的;优秀的;卓越的
\nSYN 同义词outstanding
\n•At the age of five he showed exceptional talent as a musician. 他五岁时就表现出非凡的音乐才能。
\n有错误或可以改进的地方,欢迎大家指教,谢谢关注,下期再见!
\n