THE TIMES
Reece James is set to become the latest Chelsea player to commit his future to the club by signing a new long-term contract.
《泰晤士报》
随着和球队签下一份长约,里斯·詹姆斯将成为切尔西最近又一位将自己的未来交予蓝军的球员。
THE SUN
Tottenham winger Bryan Gil hinted he was disappointed not to return to Valencia on loan with a cryptic post on social media.
Jordi Alba is reported to be unhappy with Barcelona over the signing of fellow left-sided player Marcos Alonso.
Manchester United icon Ji-Sung Park has landed a job as technical director of K-League champions Jeonbuk Hyundai Motors.
《太阳报》
热刺边锋布莱恩·吉尔在其社交平台上发帖暗示对于未能以租借的方式重回瓦伦西亚感到失望。
阿尔巴对于巴萨签下跟自己同位置的马科斯·阿隆索感到不满。
曼联传奇球星朴智星出任K联赛冠军全北现代汽车技术总监。
EVENING STANDARD
Chelsea centre-back Thiago Silva urged the club to sign midfielder Lucas Paqueta, who ended up joining their London rivals West Ham for a club-record fee.
《标准晚报》
切尔西中卫蒂亚戈·席尔瓦曾力劝球队签下中场球员卢卡斯·帕奎塔,但后者最终被伦敦竞敌西汉姆联以打破俱乐部引援转会费纪录的方式签下。
DAILY MAIL
England duo Bukayo Saka and Jude Bellingham have been rated as the top players in their age group when it comes to impact on the pitch according to a study by CIES Football Observatory.
Duncan Ferguson is ready to make his first step into management after a phone call with Manchester United legend Sir Alex Ferguson.
Dani Carvajal has called for footballers to get additional protection after the Real Madrid star became the latest player targeted by thieves.
《每日邮报》
据CIES数据,英格兰双星萨卡和贝林厄姆凭借球场上的出色表现,领跑他们所在年龄段身价榜单。
在和曼联传奇主帅弗格森通话后,邓肯·弗格森准备迈出他作为教练生涯的第一步。
皇马球星卡瓦哈尔呼吁给予球员更多的保护,前者成为最近一位被小偷盯上的球员。